TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 16:14-15

Konteks
More Warnings about the Pharisees

16:14 The Pharisees 1  (who loved money) heard all this and ridiculed 2  him. 16:15 But 3  Jesus 4  said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 5  but God knows your hearts. For what is highly prized 6  among men is utterly detestable 7  in God’s sight.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:14]  1 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[16:14]  2 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).

[16:15]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[16:15]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  5 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.

[16:15]  6 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.

[16:15]  7 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA